English proverb 007
ヽ(o’∀`o)ノ
■役立ちそうな英語のことわざ
007. A rolling stone gathers no moss.
↓
↓日本語では?
↓
↓
↓
007.「転石苔をむさず」
(転がる石にこけはつかない)
■ここでは、rolling について覚える!
rolling は現在分詞で後の名詞 stone を修飾しています。
修飾される名詞と修飾する分詞の間に主語と述語の関係があります。
a rolling sotne → A stone is rolling. の関係が成立。
また、分詞は他の語を伴うと、後から名詞を修飾します。
tears rolling down the cheaks
「頬を伝う涙」
なお、このことわざはイギリスにおいては、あまりよくない意味で用いられます。
「職を転々とする人や、お金も貯まらないし、地位や財産も得られない」という解釈です。
しかしアメリカでは、逆に良い意味で用いられます。
「活発に動き回る人は常に新鮮である」という解釈です。
復習しましょう。
「転石苔をむさず」
↓
↓英語では?
↓
↓
↓
A ( ) stone gathers no ( ).