英文法 単元別質問と回答

PR

sense の意味

 

Q:颯さん

 

In what sense were these forms “modern”?

 

↑の文のIn what senseの訳がハッキリと思い浮かばないんです。
多分、「どんな感じ」のような意味になると思うのですが、Inが何故前に来るかよくわかりません。
どういう訳になるのかと、Inが何故この場所にくるかを教えてください!

 

 ↓
 ↓
 ↓

 

A:オッハー(管理人)

 

颯さん、質問どうもです!
sense には「感覚や感じ」の他に「意味、意図、趣旨」などの意味があります。
sense は、ここでは「感じ」ではなくて、「意味、点」などと考えればいいでしょう。
in what sense「どういった意味で、どういった点で」です。
例文
The policy is good for the economy in the sense of adding to labor demand.
「その政策は労働需要を増やすという意味では経済にとってよい」
この文において、of adding to labor demand を尋ねたいとき、どのように質問しますか。
In what sense is the policy good for the economy?
「どういう点で、その政策は経済にとってよいのですか」と尋ねるのではないでしょうか。
質問文もそれと同じで、「どういう点で、これらの形は『現代的』だったのでしょうか」となっています。

 

 

RE:颯さん

 

なるほど・
そういう事だったんですか・・
分かり易い説明ありがとうございました↑↑

 

 

 

 

英文法の問題を無料のメルマガでお届けします。
問題を解いて、解説を読めば、必ず英文法の力が付きます。
⇒ 無料メルマガ「最強の英文法」

 

無料メルマガの内容を携帯やスマホに対応したサイトにまとめています。
最小の努力で最大の文法問題に対応する力が付きます。
⇒ モバイルサイト「最強の英文法」

 

PCやタブレットに対応しています。もちろんスマホにも対応したサイト。
英文法問題や英文法の質問と回答などをまとめています。
⇒ レスポンシブサイト「究極の英文法」

 

 

 
   ページ右上のこの検索窓でサイト内検索ができます。
   スマホはページ最下段に検索窓があります。

 

 英文法の質問と回答のトップページに戻る

 

PR

関連ページ

名詞が名詞を修飾する
英文法の名詞の質問と回答を掲載しています。
あなたのお役に立てれば幸いです。
in need の意味
英文法の名詞の質問と回答を掲載しています。
あなたのお役に立てれば幸いです。
claim の意味・用法
英文法の名詞の質問と回答を掲載しています。
あなたのお役に立てれば幸いです。
名詞を修飾するもの
英文法の名詞の質問と回答を掲載しています。
あなたのお役に立てれば幸いです。