PR
記憶喪失になる
Q:?
記憶喪失と言う単語は
loss of memory
memory loss
blackout
などがあると思うんですが、
「記憶喪失になる」と言うのはなんて言ったらいいのでしょうか??(lose one's memory以外で)
get into blackoutなどでもいいのでしょうか??
お願いします!!
↓
↓
↓
A:?
病名にはたいてい have が使えます。
ほかには、suffer があります。
"suffer from 病名" の形が多いです。
他動詞としても使い、suffer injuries 「傷を負う」のように使います。
病名の時は suffer from とおぼえればいいと思います。
suffer from cancer/high blood pressure/diabetes
この場合の suffer は、「苦しむ」というよりは、「病を患う、病に罹る」です。
have a blackout なら、一時的に記憶を失っている状態です。永続的なものではありません。日本語の「記憶喪失」とはちょっと違う感じです。
I suffered a black-out which lasted for several minutes. (COBUILD Advanced Learner's Dictionary, 5th edition)
amnesia は、医者がカルテに書き込むような堅い語ですから、重みがあります。
suffer from amnesia なら、半永続的な記憶喪失のように聞こえます。治る見込みはゼロではないにせよ、一生治らないかもしれない。
suffer a loss of memory は、特別なニュアンスのない、中性的表現で、単に「記憶の喪失」といっているだけです。(a loss というのは普通名詞なので、from がありません。あっても間違いにはならないと思いますが、こちらの方が多いようです。)
amnesia と同じことを意味する場合、日常会話ではこちらの方が普通ではないでしょうか。
英文法の問題を無料のメルマガでお届けします。
問題を解いて、解説を読めば、必ず英文法の力が付きます。
⇒ 無料メルマガ「最強の英文法」
無料メルマガの内容を携帯やスマホに対応したサイトにまとめています。
最小の努力で最大の文法問題に対応する力が付きます。
⇒ モバイルサイト「最強の英文法」
PCやタブレットに対応しています。もちろんスマホにも対応したサイト。
英文法問題や英文法の質問と回答などをまとめています。
⇒ レスポンシブサイト「究極の英文法」
ページ右上のこの検索窓でサイト内検索ができます。
スマホはページ最下段に検索窓があります。