英文法 単元別質問と回答

PR

even の位置

 

Q:Shinさん

 

ある高校生用文法教材の「受動態」のターゲット文に
The game can be played by even a young child. ((1)とします)
(そのゲームは幼い子どもでもできる。)
というのがありました。

 

私は直感的に次の方が正しい英文であるような気がします。
The game can be played even by a young child. ((2)とします)
(The game can even be played by a young child. は今回は触れません。)

 

実際、素人テクニックですがgoogleで検索してみると以下のとおりでした。
(1) “by even a young child” で 6,720 件
(2) “even by a young child” で9件

 

しかし、いざ文法・語法的に(1)よりも(2)が正しい用法であることを説明しようとすると、その根拠をうまく説明できません。

 

前置詞句 “by …” とevenの位置(組み合わせ)について、用法やニュアンスについて参考になることを書いている文法書、語法書、あるいは辞書をご紹介いただけませんでしょうか?

 

 ↓
 ↓
 ↓

 

A:たかさん

 

僕でよければ、

 

能動態にかえればよくわかります。

 

Even a young children can play the game

 

こう考えれば、あきらかにa young childrenをevenが修飾するのがわかります。これを受動態にするので、evenがbyの前にきて、子供でさえという意味はなりませんね。

 

 

RE:Emanonさん

 

Shin さん,

 

> (1) “by even a young child” で 6,720 件
> (2) “even by a young child” で9件

 

とありますが,私の検索(Google, English)では,

 

1) "by even a young child" ...7件
2) "even by a young child" ...19件

 

でした。「Web全体から検索」で検索してもそれほどの差はないようですから,何か検索のやり方に間違いがあったのではないでしょうか。

 

それから,手持ちのデータで調べてみると,「by even 名詞句」が使われているのがいくつか確認できます。

 

例えば,

 

> his eyes were tortured by even a faint light
("Penguin American Short Stories")

 

> This craving for a masterful, macho leader is voiced today by
> even the most well-meaning of people ...
("The Third Wave" 1980)

 

> Obscure terms are defined and redefined by even more obscure
> terms as analysts engage in furious theoretical discussions.
("The Use and Misuse of Language" 1962)

 

> ..., many of which were beginning to feel threatened by even
> the early appearances of new machinery, ...
("Rise and Fall of the Great Powers" 1987)

 

> This ugly copulation, which ..., was not justified by even a
> holy worship of the evil one.
("The Carpetbaggers" 1961)

 

このような実例と even が名詞句を修飾できることを考慮すると,"by even a young child" は誤りではないと思われます。

 

 

RE:Shinさん

 

たかさま、Emanonさま
"by even a young child" は「誤りではない」というご回答、ありがとうございました。

 

なお、最初の私の質問内に間違いがありました。以下のようにお詫びして訂正いたします。

 

「実際、素人テクニックですがgoogleで検索してみると以下のとおりでした。
(1) “by even a young child” で 6,720 件
(2) “even by a young child” で9件」

 

⇒ 
質問の主旨どおり、正しくは(1)と(2)の件数が逆で、
「実際、素人テクニックですがgoogleで検索してみると以下のとおりでした。
(1) “by even a young child” で 9 件
(2) “even by a young child” で6,720件」

 

ただ、確かにIT音痴の私ですので、検索のやり方を間違えているのかもしれません。

 

 

 

 

英文法の問題を無料のメルマガでお届けします。
問題を解いて、解説を読めば、必ず英文法の力が付きます。
⇒ 無料メルマガ「最強の英文法」

 

無料メルマガの内容を携帯やスマホに対応したサイトにまとめています。
最小の努力で最大の文法問題に対応する力が付きます。
⇒ モバイルサイト「最強の英文法」

 

PCやタブレットに対応しています。もちろんスマホにも対応したサイト。
英文法問題や英文法の質問と回答などをまとめています。
⇒ レスポンシブサイト「究極の英文法」

 

 

 
   ページ右上のこの検索窓でサイト内検索ができます。
   スマホはページ最下段に検索窓があります。

 

 英文法の質問と回答のトップページに戻る

 

PR

関連ページ

easily をどこに入れるのか?
英文法副詞の質問と回答を掲載しています。
あなたのお役に立てれば幸いです。
副詞句の位置
英文法副詞の質問と回答を掲載しています。
あなたのお役に立てれば幸いです。
副詞の基本的な位置
英文法副詞の質問と回答を掲載しています。
あなたのお役に立てれば幸いです。