PR
stopの用法
Q:たかさん
初めまして、英語が大の苦手です。今年高3の受験生です。よろしくお願いします。
質問なんですが、
I stopped (smoke,to smoke,smoking) for the sake of my health.
の括弧の中のどれを選べば良いのでしょうか?解説もよろしくお願いします…
↓
↓
↓
A:くぼたくさん
正解はsmokingです。
まず、"I stopped smoke."は、動詞が二つ続いているため、文法的に誤りです。
次にto smokeとsmokingですが、これはどちらも文法的には可能です。
ただし、意味が異なります。
簡単にいうと、to不定詞は「未来のこと」を、-ingは「何かを行なっている状態」を表すものです。
つまり、"I stopped to smoke."は、「stopの後にsmokeする」ということです。
日本語訳は、「立ち止まって煙草を吸った」や「煙草を吸うために立ち止まった」などになります。
一方、"I stopped smoking."は「smokeしている状態をstopした」という意味で、
「煙草を吸うのをやめた」と訳されます。
ここでは、「健康のために」と書かれているので、意味を考えるとsmokingが答えになります。
RE:たかさん
とても良く分かりました
ありがとうございます!
英文法の問題を無料のメルマガでお届けします。
問題を解いて、解説を読めば、必ず英文法の力が付きます。
⇒ 無料メルマガ「最強の英文法」
無料メルマガの内容を携帯やスマホに対応したサイトにまとめています。
最小の努力で最大の文法問題に対応する力が付きます。
⇒ モバイルサイト「最強の英文法」
PCやタブレットに対応しています。もちろんスマホにも対応したサイト。
英文法問題や英文法の質問と回答などをまとめています。
⇒ レスポンシブサイト「究極の英文法」
ページ右上のこの検索窓でサイト内検索ができます。
スマホはページ最下段に検索窓があります。
PR
関連ページ
- 動名詞かto不定詞か
- 英文法「動名詞」の質問と回答を掲載しています。
あなたのお役に立てれば幸いです。