English proverb 092
試験に役立つかもしれない英語のことわざとその意味に関する情報を提供しています。
ヽ(o’∀`o)ノ
■役立ちそうな英語のことわざ
●proverb 092
092. Tomorrow is another day.
↓
↓日本語では?
↓
↓
↓
092. 「明日は明日の風が吹く」
直訳すると「明日は別の日だ」という意味になります。
この言葉は、普及の名作「風と共に去りぬ」のラストシーンに用いられていることで有名です。
ビビアン・リーが演じるスカーレット・オハラが言うセリフです。
スカーレット・オハラの性格からすると
「明日のことなどどうなるかはわからない。あれこれ思い煩っても仕方がない。世の中なんとかなるものよ」
という解釈をする人もいます。
また、前向きな言葉ととらえて
「たとえ今どんなに辛くても、必ず明日は来る。だから決して諦めることなく希望を持って生きて行くわ」
と解釈する人もいます。
解釈は人それぞれでいいのではないでしょうか?
私は「あれこれ悩んでも無駄。世の中なんとかなるもんだ」という解釈が好きです。
精神衛生上、こちらの方がはるかにいい解釈ですからね。
■ここでは単語の意味・用法を覚える!
another ですが「もう一つの(もの)、もう一人の(人)」という意味があります。
形容詞にもなるし、代名詞にもなります。
another は、an + other からできた言葉です。
ですから基本的には単数形扱いです。
Would you like another coffee?
「コーヒーをもう一杯いかがですか」
別のカップを想定しています。
Would you like some more coffee?
「コーヒーをもう少しいかがですか」
同じカップにコーヒーを継ぎ足すことも考えられます。
数詞を伴うことで、複数名詞が来ることもあります。
Give me another five eggs.
「卵をもう五つください」
one another「お互い」
one after another「次々と」
〜 one thing, … another「〜と…はまったく別物だ」
なども覚えておきましょう。
■復習しましょう。
「明日は明日の風が吹く」
↓
↓英語では?
↓
↓
↓
( )is ( )day.