PR
city と town について
Q:
比較的人口の多い、都市や1つの市のことをcity、
もっとこじんまりとした区域や町村、住宅の集まるエリアをtownと認識してもよろしいのでしょうか?
もしそうだとしたら、札幌などの有名な地名はcityであり、その中の一角の町がtownですか?
それともcityで統一されるのでしょうか?
↓
↓
↓
A:
アメリカとイギリスとではcityの使い方が違います。
アメリカでのcityは要するに地方自治体としての体裁が整っていればよく、したがって大した人口のない町でもCity of 〜と呼ばれています。
イギリス人にとってのcityとしての条件は大司教(bishop)クラスが置かれる教区の中心地であることを示すカテドラルがあるか、あるいは、勅許状 (royal warrant)によりcityと称することが認められているかのどちらかであり、こうした条件を満たさない町はすべてtown になります。
英文法の問題を無料のメルマガでお届けします。
問題を解いて、解説を読めば、必ず英文法の力が付きます。
⇒ 無料メルマガ「最強の英文法」
無料メルマガの内容を携帯やスマホに対応したサイトにまとめています。
最小の努力で最大の文法問題に対応する力が付きます。
⇒ モバイルサイト「最強の英文法」
PCやタブレットに対応しています。もちろんスマホにも対応したサイト。
英文法問題や英文法の質問と回答などをまとめています。
⇒ レスポンシブサイト「究極の英文法」
ページ右上のこの検索窓でサイト内検索ができます。
スマホはページ最下段に検索窓があります。
PR
関連ページ
- 家畜の名前と食肉の名前
- 英文法の名詞の質問と回答を掲載しています。
あなたのお役に立てれば幸いです。