英文法 単元別質問と回答

PR

be gone か have gone か

 

Q:?

 

こんにちは。いつも参考にしながら勉強をさせていただいております。
勉強をしていてどうしても分からないことがあります。
すごい単純な文ですが、どうしてもこれらの違いが分かりません。。。

 

My father is gone.

 

My father has gone.

 

この2つの文です。どの文も、「父は行ってしまった」ですよね?
どちらを使えばいいのかわかりません。
よろしくお願いします。

 

 ↓
 ↓
 ↓

 

A:オッハー(管理人)

 

結論からすると、どちらでもいいです。
過去分詞には、「〜された」という受動態の意味と、「〜してしまった」という完了の意味の二つがあります。

 

そして、自動詞(目的語を取らない動詞)の過去分詞は「〜してしまった」という意味になります。
go は自動詞です。

 

ちなみに、自動詞の過去分詞は → 「〜してしまった」
他動詞の過去分詞は → 「〜された、〜してしまった」

 

さて、質問文にもどります。
My father is gone.
私の父は、存在している、行ってしまった状態で。
be動詞は、存在を表します。

 

My father has gone.
私の父は、持っている、行ってしまった状態を。
has は、持っているという意味です。

 

これぐらいの違いです。
be動詞の方が、状態を表す気持ちが強く、has の方が「行く」という気持ちが強いと言えるようです。
でもほとんど違いはないです。

 

 

 

 

英文法の問題を無料のメルマガでお届けします。
問題を解いて、解説を読めば、必ず英文法の力が付きます。
⇒ 無料メルマガ「最強の英文法」

 

無料メルマガの内容を携帯やスマホに対応したサイトにまとめています。
最小の努力で最大の文法問題に対応する力が付きます。
⇒ モバイルサイト「最強の英文法」

 

PCやタブレットに対応しています。もちろんスマホにも対応したサイト。
英文法問題や英文法の質問と回答などをまとめています。
⇒ レスポンシブサイト「究極の英文法」

 

 

 
   ページ右上のこの検索窓でサイト内検索ができます。
   スマホはページ最下段に検索窓があります。

 

 英文法の質問と回答のトップページに戻る

 

PR

関連ページ

There is 〜 + 分詞
英文法の分詞の質問と回答を掲載しています。
あなたのお役に立てれば幸いです。