英文法 単元別質問と回答

PR

「〜される」について

 

Q:?さん

 

「彼は昨日、車を盗まれた」を訳せと問題に出たら、どの用法で表現するのが正しいのでしょうか?
また、どうしてその用法でないといけないのか、教えていただけませんか?

 

He had his car stolen yesterday.
His car was stolen yesterday.
どちらも〜されたと訳せますよね?
お願いします。

 

 ↓
 ↓
 ↓

 

A:オッハー(管理人)

 

結論からすると、どちらでもいいです。
どちらがいいかと言われると、
He had his car stolen yesterday. の方がいいです。
なぜなら、日本語が
「彼は昨日、車を盗まれた」だからです。

 

His car was stolen yesterday. なら
「彼の車は昨日盗まれた」になります。

 

 

 

英文法の問題と回答・解説を無料で提供!
⇒ 無料メルマガ「最強の英文法」

 

メルマガの内容をまとめたモバイルサイト!
⇒ モバイルサイト「最強の英文法」

 

英文法問題や質問・回答をまとめたレスポンシブサイト!
⇒ レスポンシブサイト「究極の英文法」

 

 

 

 
ページ最上段右の検索窓でサイト内検索!
スマホはページ最下段に検索窓があります。

 

 英文法の質問と回答のトップページに戻る

PR