English proverb 054
試験に役立つかもしれない英語のことわざとその意味に関する情報を提供しています。
ヽ(o’∀`o)ノ
■役立ちそうな英語のことわざ
● proverb-054
054. Necessity is the mother of invention.
↓
↓日本語では?
↓
↓
↓
054. 必要は発明の母である
「窮すれば通ず」
必要は発明の生みの親である、すなわち必要性があるから発明が生まれるということ。
日本語のことわざでは「窮すれば通ず」と訳すこともあります。
最悪の事態に陥ってどうにもならなくなると、かえって活路が開けるものだということ。
という意味です。
■ここでは単語の意味・用法を覚える!
まず、necessity は「必要(性)」の他に「貧困」= poverty や「困窮」という意味もあります。
be in great necessity 「非常に困窮している」
動詞は need で
形容詞は necessary です。
次に invention は「発明(品)」という意味です。
動詞は invent
形容詞は inventive になります。
復習しましょう。
「必要は発明の母である」
↓
↓英語では?
↓
↓
↓
( ) is the mother of ( ) .