English proverb 095
試験に役立つかもしれない英語のことわざとその意味に関する情報を提供しています。
ヽ(o’∀`o)ノ
■役立ちそうな英語のことわざ
●proverb 095
095. Two heads are better than one.
↓
↓日本語では?
↓
↓
↓
095. 「三人寄れば文殊の知恵」(さんにんよればもんじゅのちえ)
英語のことわざを直訳すると「二つの頭は一つの頭より良い」という意味になります。
日本語のことわざでは「三人寄れば文殊の知恵」に相当します。
つまり、凡人でも複数の人が集まって相談すればより良い案が浮かぶものだという意味です。
■ここでは単語の意味・用法を覚える!
head は基本的に「頭」と訳しますが、首から上の部分を指します。
nod one's head「首を縦に振る」賛成、承諾の動作です。
shake one's head「首を横に振る」否定の動作です。
日本語では「首」と訳す場合もあります。
ことわざでは「頭脳」の意味で使われています。
■復習しましょう。
「三人寄れば文殊の知恵」
↓
↓英語では?
↓
↓
↓
( ) heads are better than ( ).