話法-006
☆Narration-006
● Change the narration of the following sentence.
006. He said to us, "Let's discuss the matter next week."
↓
↓変えた?
↓
↓
↓
●Answer
006. He suggested to us that we should discuss the matter the next week.
Let's 〜「〜しましょう」がある文の伝達動詞は、suggest「提案する」を使います。
Shall we 〜? はどうする?
----------------
【解説】
☆話法-006
●適語補充同意文
006. He said to us, "Let's discuss the matter next week."
「彼は私たちに『その件は来週話し合いましょう』と言った」
↓
He suggested to us that we should discuss the matter the next week.
「彼は私たちにその翌週にその件を話し合うことを提案した」
被伝達文に、let's があるときは、伝達動詞は suggest や propose 「提案する」 を使います。
これらは人を目的語に取れないので、suggest to 人、propose to 人 とします。
話の中に自分が含まれていれば、代名詞は we になります。
自分が入っていなければ、they にします。
接続詞は that です。
省略も可能です。
that 節の中の動詞は should + 動詞の原形になります。
アメリカ英語では、should を用いず、動詞の原形だけになります。
時制の一致を受けずに、常に動詞の原形にします。
next week 「来週」は彼が話をした時点から見たことなので、the next week 「彼が話をしたその翌週」に変わります。
さて、"Shall we 〜?" の文はどうする?
He said to us, "Shall we discuss the matter next week?"
「彼は私たちに『その件は来週話し合いましょうか』と言った」
↓
He suggested to us that we should discuss the matter the next week.
「彼は私たちにその翌週にその件を話し合うことを提案した」
Let's 〜と同様に、Shall we 〜? も、提案をしているわけですから、伝達動詞は suggest を使います。
このように、伝達動詞は話の内容に合ったものを使います。
また、with joy「喜んで」、with regret「後悔して」、with anger「怒って」などの修飾語を付け加えてより感情的な表現にすることもあります。