ケータイ版最強の英文法

分詞構文-010


 

☆Participial construction-010
● Fill in the blanks with an appropriate word so that the two sentences mean the same.

 

010. If we judge from the rumor, he seems to be rich.
= (   )(   ) the rumor, he seems to be rich.

 

 ↓
 ↓埋めた?
 ↓
 ↓
 ↓

 

●Answer

 

010. Judging from

 

judging from 〜「〜判断すると」

 

分詞構文を用いた慣用表現を覚える!

 

--------------

 

【解説】

 

☆分詞構文-010
●適語補充同意文

 

010. If we judge from the rumor, he seems to be rich.
= (   )(   ) the rumor, he seems to be rich.

 

「うわさから判断すると、彼は裕福なようだ」

 

分詞構文にするとき、前後の主語が違う時は、主語を出しておいて分詞構文にします。
つまり
We judging from the rumor, 〜.
となります。
しかし、実際は
Judging from the rumor, 〜.
とします。

 

分詞の意味上の主語が一般の人々( we, they, you など)のときは、慣用上省略されるのです。
we, they, you, people などは分詞の前に出しません。

 

これらは非人称独立分詞構文と言います。

 

名前はあまり重要ではありません。
イディオムとして覚えておきましょう。

 

strictly speaking「厳密に言うと」
flankly speaking「率直に言って」
talking of 〜「〜と言えば」
judging from 〜「〜から判断すると」
taking 〜 into cosideration「〜を考慮に入れると」
considering 〜「〜を考えれば」
weather permitting「天気がよければ」

 

など

 

次の単元に進む

 

「分詞構文」の一覧に戻る

 

最強の英文法TOPに戻る

 

page top