English proverb 098
試験に役立つかもしれない英語のことわざとその意味に関する情報を提供しています。
ヽ(o’∀`o)ノ
■役立ちそうな英語のことわざ
●proverb 098
098. While the cat's away, the mice will play.
↓
↓日本語では?
↓
↓
↓
098. 「鬼のいぬ間に洗濯」
While の代わりに When を用いて
When the cat's away, the mice will play.
とも言います。
「ネコがいないとネズミは遊ぶ」
つまり、上司や監督がいないと、部下は遊んでしまうという意味です。
日本語のことわざの「鬼」は恐い人や厳しい人を表します。
また、洗濯は「衣服を洗う」のではなく「命の洗濯」つまり「平成の苦労から解放されて思うぞんぶんに楽しむこと」を意味しています。
■ここでは単語を覚える!
while は基本的に「〜する間」という意味です。
このことわざでもこの意味です。
他に while は、文頭で用いて「〜だけれども」、文中で用いて「一方〜」という意味にもなります。
これらも覚えておきましょう。
次に、be away は「離れている」「留守である」「不在である(その場にいない)」という意味です。
そして、mouse「ネズミ」の複数形は、mice になります。
これと同様の変化をするものに、louse → lice「シラミ」もあります。
■復習しましょう。
「鬼のいぬ間に洗濯」
↓
↓英語では?
↓
↓
↓
While the cat's ( ) , the ( )will play.